| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ausdünstung) |
exhalaciones f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ausdünstung) |
emanación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Geruch) |
tufo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Rauch) |
humo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Dämpfe) |
vapor m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Geruch) |
olor mmaskulinum, olores m, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ausdünstung) |
vaho m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Nebel) |
bruma f | | Substantiv | |
|
Dekl. Dunst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Nebel) |
neblina f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv desidioso (-a)
(perezoso) | | Adjektiv | |
|
dichten |
versar
(in Zentralamerika) | | Verb | |
|
dichten |
componer versos | | | |
|
dichten |
(dicht machen) impermeabilizar, (Lecks, Wasserhähne) cegar, (verfassen) componer, ( ugsumgangssprachlich für: erfinden ) inventar | | Verb | |
|
dichten |
hacer poesía | | Verb | |
|
dichten |
rimar | | Verb | |
|
Nebel m |
niebla f | | Substantiv | |
|
mit dichten hohen Pflanzen bewachsenes Gebiet |
maciega f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
es gibt Nebel |
hay niebla | | | |
|
Nebel mmaskulinum, Bodennebel m |
neblina f | | Substantiv | |
|
im dichten Astwerk fanden viele Vögel Schutz |
el espeso ramaje cobijaba a muchas aves | | unbestimmt | |
|
Nacht-und-Nebel-Aktion f
(der Polizei) |
redada ffemininum nocturna | | Substantiv | |
|
Nacht-und-Nebel-Aktion f |
operación sorpresa | | Substantiv | |
|
bei Nacht und Nebel |
ugsumgangssprachlich, figfigürlich entre gallos y medianoche | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich bei Nacht und Nebel |
adjAdjektiv clandestino(-a), advAdverb clandestinamente | | Adjektiv, Adverb | |
|
die Sonne vertreibt den Nebel |
el sol disipa las nieblas | | | |
|
Nebel hüllt die Stadt ein |
la niebla envuelve la ciudad | | | |
|
das Nest hängt im dichten Röhricht |
el nido está escondido entre las cañas | | | |
|
navigSchifffahrt leichter Nebel mmaskulinum, Mist m
(auf dem Meer) |
bruma f | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
das Schiff tauchte aus dem Nebel (auf) |
el barco asomó entre la niebla | | | |
|
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen |
la niebla difuminaba la silueta de la iglesia | | unbestimmt | |
|
im Nebel verschwammen die Konturen der Bäume zur Formlosigkeit |
en la niebla, los contornos de los árboles se desdibujaban hasta ser irreconocibles | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär Waschküche ffemininum (wörtl.: dichter Nebel) |
niebla ffemininum densa | | | |
|
Wenn morgens Nebel ist, kann man nachmittags spazieren gehen
(spanisches Sprichwort) |
mañana de niebla, tarde de paseo -
(refrán, proverbio) | | | |
|
Dichter Nebel lagerte sich um Häuser und Gärten. |
Una espesa niebla cubría (/ se había posado sobre) casas y jardines. | | | |
|
Dekl. Dichte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Haare, Wälder) |
espesura f
(cabellos, bosques) | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv maganzón mmaskulinum, maganzona ffemininum
(in Kolumbien, Costa Rica) | | Adjektiv | |
|
Dekl. Dichte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figfigürlich solidez f | figfigürlich, VerkVerkehr | Substantiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv poltrón mmaskulinum, poltrona ffemininum
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv comodón mmaskulinum, comodona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv gandul mmaskulinum, gandula ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv follón mmaskulinum, follona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv vago (-a) | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:56:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |