pauker.at

Spanisch Deutsch Haushaltsplan, dem finanziellen Mittel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
Mittel aufbringen captar recursos
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Wasserweg por vía fluvial
polit wirts Haushaltsplan
m
presupuesto
m
wirts, politSubstantiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Berg en/sobre la montaña
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Bauch boca abajo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Lande en el campo
auf dem Foto en la foto
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
dem Laster verfallen caer en el vicio
mediz entzündungshemmendes Mittel
n
antiinflamatorio
m
medizSubstantiv
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
mediz schweißtreibendes Mittel
n
sudorífero m, sudorífera
f
medizSubstantiv
Mittel
n
instrumento
m

(medio)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Mittel
n
medio
m
Substantiv
Mittel
n
media
f
Substantiv
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
nach dem Essen kommen llegar comido
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
mit dem Vorsatz zu con la intención de
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:03:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken