Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Tor n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(große Tür)
portal m
Substantiv
Dekl. Tor n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
meta f
Substantiv
Dekl. Tor n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
portal m
Substantiv
Dekl. Tor n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Monument)
puerta f
Substantiv
Dekl. sport Sport (geschossenes) Tor n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(eines Fußballtreffers)
gol m
sport Sport Substantiv
Goldene Küste
Costa Dorada
Brandenburger Tor
la puerta de brandenburgo
das Goldene Kalb
el becerro de oro
adj Adjektiv golden
de oro
sport Sport aufs Tor schießen
rematar sport Sport Verb
großes Tor n
(Vergrößerungsform von: Tür)
portón m
(aumentativo de: puerta)
Substantiv
fig figürlich Sache Tür und Tor öffnen f
abrir la(s) puerta(s) a alguna cosa fig figürlich Substantiv
sport Sport ein Tor schießen [od. erzielen]
meter [o marcar] un gol sport Sport
durchs Tor sprengen
pasar a galope por el portal
der goldene Mittelweg
el justo medio
das Goldene Vlies Jason und der Kampf um das Goldene Vlies geht auf die antike Sage des Zuges der Argonauten unter Iason auf der Suche nach dem Goldenen Vlies zurück und ist ein zweiteiliger US-amerikanischer TV-Monumentalfilm aus dem Jahr 2000.
el vellocino de oro
zoolo Zoologie Goldene Seidenspinne f
Spinnentiere
araña m maskulinum de seda de oro zoolo Zoologie Substantiv
die goldene Mitte
el justo medio
ihre goldene Hochzeit
sus bodas de oro
das goldene Zeitalter n
la edad de oro Substantiv
sport Sport (ein Tor) schießen
chutar/lanzar/disparar (un gol) sport Sport
Golden Globe
Globo de Oro
adj Adjektiv golden
adj Adjektiv áureo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv golden
adj Adjektiv dorado (-a) Adjektiv
sport Sport ein Tor annullieren
anular un gol sport Sport
sport Sport ein Tor schießen
certificar (marcar gol)
sport Sport Verb
das waren goldene Zeiten
aquellos fueron tiempos dorados unbestimmt
ugs umgangssprachlich sich eine goldene Nase verdienen
hacerse de oro Redewendung
jmdm. jemandem goldene Berge versprechen
prometer oro y moro a alguien Redewendung
silberne / goldene / diamantene Hochzeit feiern
celebrar las bodas de plata / de oro / de diamante
sport Sport dank eines hervorragenden Abspiels des Verteidigers konnten sie ein Tor schießen
consiguieron marcar gracias a un magnífico centro del defensa sport Sport
ugs umgangssprachlich sich eine goldene Nase verdienen
forrarse
fig figürlich sich eine goldene Nase verdienen
fig figürlich ponerse las botas fig figürlich Redewendung
jmdm. jemandem / etwas etwas Tür und Tor öffnen
dar pie a alguien / algo
Stuttgart ist das Tor n neutrum zum Schwarzwald m
Stuttgart es la puerta de entrada a la Selva negra Substantiv
sport Sport direkt aufs Tor schießen
empalmar a puerta sport Sport
Pförtnerloge f femininum ; Pförtnerhaus n neutrum ; Pförtnerstelle f femininum ; sport Sport Tor n
portería f
sport Sport Substantiv
das Tor, das ich geschossen habe, war Glücksache
he marcado un gol de churro
sport Sport Fußball m maskulinum mit nur einem Tor
pachanga f
sport Sport Substantiv
ugs umgangssprachlich du wirst dir eine goldene Nase verdienen
te vas a hacer de oro Redewendung
Tür f femininum ; Pforte f femininum ; Tor n neutrum ; Zugang m maskulinum ; sport Sport Tor n
puerta f
sport Sport Substantiv
sport Sport der Ball ist eindeutig ins Tor gegangen
la pelota ha entrado claramente en la portería sport Sport
das Goldene Zeitalter (Spanien im 16. Jahrh.); Glanzzeit f
Siglo de Oro Substantiv
fig figürlich das Huhn schlachten, dass goldene Eier legt
matar la gallina de los huevos de oro fig figürlich Redewendung
sport Sport der Spielzug des Stürmers ermöglichte das erste Tor
la jugada del delantero permitió marcar el primer gol sport Sport
reich werden, fig figürlich sich eine goldene Nase verdienen
hacerse de oro fig figürlich
der Schiedsrichter annullierte das Tor und da entstand eine heftige Streiterei
el árbitro anuló el gol y se armó una tangana unbestimmt
fig figürlich sich an etwas etwas eine goldene Nase verdienen (wörtl.: mit etwas etwas einen Weinberg haben)
tener una viña con algo fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich sich eine goldene Nase verdienen, viel Geld verdienen (wörtl.: sich zu Gold machen)
ugs umgangssprachlich hacerse de oro Redewendung
Dem geschlagenen Feind baue goldene Brücken. Wenn der Feind den Rücken kehrt, so bau ihm eine silberne Brücke.
A enemigo que huye, puente de plata. Al enemigo, si vuelve la espalda, puente de plata. Redewendung
damit würde man sich selbst der besten Einnahmequelle berauben. (wörtl.: das wäre, als wenn man das Huhn schlachtet, das goldene Eier legt)
sería matar la gallina de los huevos de oro. Redewendung
mediz Medizin Hämorrhoiden f, pl femininum, plural , Hämorriden f, pl
veraltete Bezeichnungen: blinde Adern, goldene Adern oder Hemoriden.
Hämorrhoiden sind arteriovenöse Gefäßpolster, die ringförmig unter der Enddarmschleimhaut angelegt sind und dem Feinverschluss des Afters dienen. Wenn von Hämorrhoiden gesprochen wird, sind damit aber meist vergrößerte oder tiefer getretene Hämorrhoiden im Sinne eines Hämorrhoidalleidens gemeint, die Beschwerden verursachen.
hemorroides f, pl
mediz Medizin Substantiv
zoolo Zoologie Schrecklicher Pfeilgiftfrosch m maskulinum , Schrecklicher Giftfrosch m maskulinum , Schrecklicher Blattsteiger m maskulinum , Gelber Blattsteiger m maskulinum , Goldener Giftfrosch m maskulinum , Zitronengelber Blattsteiger m maskulinum , Goldener Blattsteiger m
Amphibien
(Wissenschaftlicher Name: Phyllobates terribilis; aus der Familie der Baumsteigerfrösche )
rana f femininum venenosa dorada zoolo Zoologie Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 11:11:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1