pauker.at

Spanisch Deutsch Gläsern Marmelade / Honig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Marmelade
f
confitura
f
Substantiv
Dekl. Glas
n
luna
f

(cristal)
Substantiv
Dekl. Glas
n
bote
m

(vasija)
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
cristal
m
Substantiv
adj gläsern
(wie Glas)
adj vidrioso (-a)
(como vidrio)
Adjektiv
Honig
m
la miel
f
Substantiv
Honig machen amelarVerb
Honig erzeugen enmelar
(producir miel)
Verb
adj gläsern
(aus Glas)
adj vítreo (-a)
(de vidrio)
Adjektiv
culin, gastr Marmelade
f
mermelada
f
culin, gastrSubstantiv
ein Glas Marmelade un tarro de mermelada
mit Honig bestreichen enmelar
(untar con miel)
Verb
Wachs-Honig-Gemisch
n
ceromiel
m
Substantiv
fig jmdm. Honig um den Bart streichen hacer la rosca a alguienfigRedewendung
(in Gläsern) einschenken servirVerb
Wir träufeln Honig darüber. Echamos miel encima.
der Honig zieht Fäden la miel hace hebras
eine Brille mit entspiegelten Gläsern unas gafas con cristales antirreflejo
genießen Sie die köstlichen Produkte aus unserer Region: Honig, Käsesorten, Wurstsorten ... también podrá merendar la riqueza de nuestros productos del terreno: miel, quesos, embutidos...
süß wie Honig dulce como la miel
süß wie Honig dulce como la miel
(von Gläsern oder Flaschen) Boden
m
culo
m
Substantiv
Honig im Munde und Galle im Herzen. Boca de miel y manos de hiel. Cara de beato y uñas de gato.Redewendung
fig Honig um den Bart schmieren regalarle a alguien los oídosfig
culin, gastr Krepp f mit Honig
m
pestiño
m
culin, gastrSubstantiv
fig Honig um den Mund schmieren incensar
(bildlich, übertragen, figurativ für: lisonjear)
figVerb
culin, gastr Auberginenmarmelade f, Auberginen-Marmelade
f
mermelada f de berenjenaculin, gastrSubstantiv
culin, gastr anbraten und anschließend in Wein oder Wasser mit Honig oder Zucker und Gewürzen kochen lamprearculin, gastrVerb
zwei (Scheiben) Toasts mit Butter und Marmelade dos tostadas con mantequilla y mermelada
fig - jmdm. Honig ums Maul schmieren untar cascos a alguienfigRedewendung
das Land, wo Milch und Honig fließt el país de color de rosaRedewendung
culin, gastr kalt in Gläsern mit etwas Zimt darauf servieren servir fría en vasos con un poco de canela en polvo por encimaculin, gastr
fig jmdm. Honig um den Bart streichen almibarar a alguienfigRedewendung
fig - jmdm. Honig um den Bart schmieren dar jabonadura a alguienfigRedewendung
fig jmdm. Honig um den Bart schmieren dar jabón a alguienfig
Tot ist die Biene, die uns Honig und Wachs gab. Muerta es abeja que daba miel y cera.Redewendung
es ist kein Honig mehr im Glas el frasco ya no tiene miel
Gutes geht zu Gutem wie die Biene zum Honig. Vase bien bien, y abejas a miel.SprRedewendung
ugs fig - jmdm. Honig um den Bart schmieren darle coba a alguienfigRedewendung
Dekl. Glas
n

(z.B. ein Glas Marmelade)
frasco
m

(p.ej. un frasco de mermelada)
Substantiv
culin, gastr Speise f aus Maismehl und Zucker oder Honig mazamorra
f

in Peru, Río de la Plata
culin, gastrSubstantiv
culin, gastr geröstete Maispaste oder Weizenpaste mit Honig auf Brot panuela
f

(in Kolumbien, Honduras)
culin, gastrSubstantiv
culin Brei aus Kokos, Zucker, Honig, Mandeln und Pampelmusen, karamelisiert und in Bananenblätter gefüllt cucuruchu
m

(in Kuba)
culinSubstantiv
Mit Honig fängt man mehr Fliegen als mit Galle. Mit Herzlichkeit erreicht man mehr als mit Hass.
(span. Sprichwort)
Más moscas se cogen con miel que con hiel.
(refrán, proverbio)
Spr
Das sind Perlen vor die Säue geworfen. (wörtl.: Honig ist nicht für Eselsschnauzen geschaffen.) No se hizo la miel para la boca del asno.Redewendung
das Nachsehen haben; leer ausgehen (wörtl.: mit dem Honig auf den Lippen bleiben) quedarse con la miel en los labiosRedewendung
die Antwort werde ich dir fast, fast auf dem Silbertablett geben: ich bin die, die den Honig produziert. Also bin ich die Biene
(span. Reim)
la respuesta te daré casi, casi en bandeja: soy quien produce la miel. Así pues, soy la abeja
(rima)
der Sohn schmierte seinem Vater so lange Honig um den Bart, bis dieser ihm (das) schenkte, was er wollte el hijo le hizo mil carantoñas a su padre hasta que le regaló lo que queríaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 20:27:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken