pauker.at

Spanisch Deutsch Fortsetzung, dem Fortsetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Foto en la foto
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Buch del libro
Fortsetzung
f
continuación
f
Substantiv
Fortsetzung
f
reasunción
f

(continuación)
Substantiv
Fortsetzung
f
continuidad
f
Substantiv
fortsetzen
(weitermachen)
proseguir, continuarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
sich dem Laster ergeben enviciarse
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Vorsatz zu con la intención de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Essen kommen llegar comido
nach dem Vorbild von a imitación de
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
dem Namen nach kennen conocer de nombre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:50:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken