pauker.at

Spanisch Deutsch Einschaltung, dem Einschalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einschalten ponerVerb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Buch del libro
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Foto en la foto
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor dem Haus delante de la casa
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Hinterhalt a traición
mit dem Flugzeug en avión
Einschaltung
f

(Hinzuziehung)
intervención
f
Substantiv
einschalten intercalarVerb
einschalten encenderVerb
einschalten enchufarVerb
Einschaltung
f
interposición
f
Substantiv
Einschalten
n

(in ein Thema)
interposición
f

(en un asunto)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
einschalten hacer intervenirVerb
einschalten meterVerb
einschalten conectarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
sich dem Laster ergeben enviciarse
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
mit dem Vorsatz zu con la intención de
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:16:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken