pauker.at

Spanisch Deutsch Abnutzung einer Anlage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Abnutzung
f
deterioro
m
Substantiv
Dekl. Abnutzung
f
erosión
f

(desgaste)
Substantiv
Dekl. Abnutzung
f

(einer Sache)
ajamiento
m

(de una cosa)
Substantiv
Dekl. Abnutzung
f
desmejoramiento
m

(desgaste)
Substantiv
Dekl. biolo Anlage
f
esbozo
m
bioloSubstantiv
Anlage
f

(Apparat)
unidad
f
Substantiv
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
eine/einer von uno de, una de
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
in einer Mußestunde en un rato perdido
Anlage
f
planta
f
Substantiv
Anlage
f
complejo
m
Substantiv
Anlage
f

(HANDEL)
colocación
f
Substantiv
Anlage
f
equipamiento
m

(instalaciones)
Substantiv
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
mit einer Brechstange hochheben apalancar
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
spätestens in einer Stunde a más tardar dentro de una hora
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
zu einer Plage werden convertirse en una plaga
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
mit einer Apostille versehen apostillado
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
aus einer Laune heraus por puro capricho
in einer Reihe stehen alinearse (con)
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
Tschaikowski ist einer der meistbekannten Komponisten m, pl Tchaikovsky es uno de los compositores más conocidos
die Möglichkeit des Schulbesuchs in einer Gegend gewährleisten escolarizar una región
Die Linie besteht aus einer unendlichen Zahl von Punkten La línea consta de un número infinito de puntos
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
den Docht einer Kerze kürzen espabilar una vela
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 22:28:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken