pauker.at

Spanisch Deutsch ... geltend machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
eine Inventur f machen inventariarVerb
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
undurchsichtig machen tupirVerb
Angst machen dar miedo
Furore machen causar sensación
Notizen machen tomar apuntes
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
fruchtbar machen fertilizarVerb
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Autostop machen hacer dedo
Fingerübungen machen hacer dedos
Halt machen hacer una pausa
Zugeständnisse machen hacer concesiones
benommen machen atronarVerb
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Spaß machen burlarse
ungleich machen desproporcionarVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
schartig machen desportillarVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
Schadensersatzansprüche geltend machen ejercitar el derecho a indemnización de los daños y perjuicios
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
sich schuldig machen hacerse culpable
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
etwas spannungslos machen hacer algo inactivo
einen Stich machen hacer una baza
einen Satz machen pegar un brinco
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
eine Erfindung machen inventar algo
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
recht geltend machen usarrechtVerb
fig Schulterschluss machen ugs estrechar filasfig
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
sich zurecht machen arreglarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 9:04:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken