pauker.at

Spanisch Deutsch апертура

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. foto Loch
n

(Öffnungsverhältnis der Blende am Objektiv)
apertura
f
fotoSubstantiv
Dekl. polit recht Öffnung
f
apertura
f

(acción)
recht, politSubstantiv
Dekl. finan Eröffnung
f

(Börse)
apertura
f
finanSubstantiv
Dekl. Eröffnung
f

(Versammlungen, Kontos, Testamente, Angriff, Schach, von Geschäft, Galerie, von Sitzung, Veranstaltung)
apertura
f
Substantiv
foto Apertur
f

(Öffnungsverhältnis der Blende am Objektiv)
apertura
f
fotoSubstantiv
Dekl. Freigabe
f

(nicht zugänglicher Bereiche)
apertura
f
Substantiv
Dekl. Einrichtung
f

(z.B. einer Verkehrslinie)
apertura
f
Substantiv
Öffnen
n
apertura
f
Substantiv
Dekl. Erschließung
f
apertura
f
Substantiv
Eröffnungsansprache
f
discurso m de aperturaSubstantiv
Sprühöffnung
f
apertura f del rociadorSubstantiv
Eröffnungsvortrag
m
discurso m de aperturaSubstantiv
Eröffnungsrede
f
discurso m de aperturaSubstantiv
Eröffnungsangebot
n
oferta f de aperturaSubstantiv
wirts Eröffnungstermin
m
fecha f de la aperturawirtsSubstantiv
die Eröffnung der Feindseligkeiten la apertura de las hostilidades
Balkonöffnung
f

Bauwesen
apertura f del balcónSubstantiv
Dekl. Staffelauftakt
m

(einer Fernsehserie im Fernsehen)
apertura f de temporadaSubstantiv
Eröffnungsgefecht
n
batalla f de aperturaSubstantiv
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
finan Eröffnungskurs
m
cotización f de aperturafinanSubstantiv
Eröffnungsveranstaltung
f
acto m de aperturaSubstantiv
Eröffnungstag
m
día m de aperturaSubstantiv
Öffnungszeit
f
horario m (de apertura)Substantiv
Dekl. Eröffnungsfeier
f
fiesta f de aperturaSubstantiv
polit Öffnungskurs
m
curso m de aperturapolitSubstantiv
recht Eröffnungsbeschluss
m
auto m de aperturarechtSubstantiv
recht Öffnungsklausel
f
cláusula f de aperturarechtSubstantiv
Mahlspalt
m
apertura f entre rodillosSubstantiv
Weltoffenheit
f
apertura f al mundoSubstantiv
recht Verkehrseröffnung
f
apertura f al tráficorechtSubstantiv
Testamentseröffnung
f
apertura f del testamentoSubstantiv
Dekl. Eröffnungssitzung
f
sesión f de aperturaSubstantiv
recht Einräumung
f
apertura f de derechorechtSubstantiv
Öffnungsschritt
m
paso m de aperturaSubstantiv
Depoteröffnung
f
apertura f del depósitoSubstantiv
sport Auftaktmatch
n
juego m de aperturasportSubstantiv
Öffnungsplan
m
plan m de aperturaSubstantiv
sport Auftaktspiel
n
juego m de aperturasportSubstantiv
finan Aufforderung zum Gebot apertura de las licitacionesfinan
Notöffnung
f
apertura f de emergenciaSubstantiv
Lösetaste
f
botón m de aperturaSubstantiv
Öffnungspolitik
f
política f de aperturaSubstantiv
techn Aufreißschloss
n
cierre de apertura rápida
m
technSubstantiv
wirts Eröffnungsbuchung
f
asiento m de aperturawirtsSubstantiv
sport Eröffnungsspiel
n
juego m de aperturasportSubstantiv
finan Kontoeröffnung
f
apertura f de cuentafinanSubstantiv
wirts Eröffnungsbilanz
f
balance m de aperturawirtsSubstantiv
das Eröffnungskonzert n
n
el concierto de aperturaSubstantiv
Eröffnungszeremonie
f
ceremonia f de aperturaSubstantiv
Krediteinräumung
f
apertura f de un créditoSubstantiv
finan Börsenbeginn
m
apertura f de la BolsafinanSubstantiv
Geschäftseröffnung
f
apertura f de un negocioSubstantiv
recht Eröffnung des Hauptverfahrens apertura f del (procedimiento) plenariorecht
Neueröffnung
f
apertura f (de algo nuevo)Substantiv
Eröffnungsabend
m
tarde f de la aperturaSubstantiv
wirts Wettbewerbsöffnung
f
apertura f a la competenciawirtsSubstantiv
techn Zuluftöffnung
f
apertura f de aire adicionaltechnSubstantiv
Maueröffnung f, Öffnung f der Berliner Mauer
(am 9./10. November 1989)
apertura f del muro de BerlínSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 10:54:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken