pauker.at

Spanisch Deutsch öffentlichen Aufträge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen presentarse a unas oposiciones
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben los pregoneros solían vocear los bandos municipales
Aufträge
f
los encargos, los pedidosSubstantiv
Wir würden Ihnen viel größere Aufträge erteilen, wenn Sie Ihre Preise erheblich senken könnten. Les pasaríamos pedidos mucho más importantes si pudieran bajar sus precios de forma considerable.
die Aufträge wurden mit Promptheit und Zuverlässigkeit ausgeführt se ejecutaron los encargos con prontitud y fiabilidadunbestimmt
streichen (Pläne, Aufträge) anularVerb
(Aufträge) erteilen, aufgeben cursarVerb
die öffentlichen Verkehrsmittel los medios de transporte públicos
Körperschaft des öffentlichen Rechts corporación f de derecho público
Stiftung des öffentlichen Rechts institución de derecho público
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subsidio con fondos públicos
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
Beihilfe aus öffentlichen Mitteln subvención pública
Betrieb der öffentlichen Hand empresa pública
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens personalidades de la vida pública
die Strände und öffentlichen und privaten Schwimmbäder stellen Rettungsschwimmer ein las playas y las piscinas públicas y privadas contratan socorristasunbestimmt
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f nacional
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand bono del Tesoro
aus/mit öffentlichen Mitteln con fondos públicos
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f publica
recht Erregung öffentlichen Ärgernisses provocación de escándalo públicorecht
Störung f (der öffentlichen Ordnung)
f
quebrantamiento
m

(del orden)
Substantiv
in der öffentlichen Meinung sinken descender un escalón en la opinión pública
Abwicklung
f
(Aufträge) ejecución f; realización f; transacción
f
Substantiv
Person f des öffentlichen Lebens repúblico
m

(hombre de representación)
Substantiv
juristische Person des privaten / öffentlichen Rechts persona jurídica de derecho privado / públicounbestimmt
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen hacer oposiciones a un cargo
an den Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen opositarVerb
viel Erfahrung bei öffentlichen Auftritten haben
(Theater, TV)
fig tener muchas tablas
(idiomatische Redewendung)
figRedewendung
er/sie bekommt vor einem öffentlichen Auftritt Lampenfieber le coge flojera de piernas antes de salir en público
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden fumar ha sido prohibido en los edificios públicos
die Politiker kamen zu einer öffentlichen Forumsdiskussion zusammen los políticos se reunieron para tomar parte en un foro abierto al público
staatliche Eingangsprüfung (Auswahlprüfung) für Arbeitsstellen im öffentlichen Dienst in Spanien las oposiciones
f, pl
Substantiv
wirts polit Haushaltssperre f (wörtl.: Einfrieren n der öffentlichen Ausgaben) congelación f del gasto públicowirts, polit
er/sie rühmt sich damit, nur die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen tiene a gala utilizar siempre los transportes públicos
Luisa hat einen neuen Partner/Lebensgefährten, José Luis, der Beamter im öffentlichen Dienst ist Luisa tiene un nuevo pareja, José Luis, que es funcionario de la administración pública
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público
ich lasse dich allein, damit du die Erledigungen [od. Aufträge] in Ruhe machst [od. machen kannst] te dejo solo para que hagas los encargos con calma
Im Falle der Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir Ihnen für Aufträge von mindestens ... einen Nachlass von ...% En caso de pago dentro de un mes, les concederemos un descuento del ...% para pedidos de por lo menos.
Wir danken Ihnen erneut für diesen Auftrag und stehen Ihnen für weitere Aufträge, die Sie uns in Zukunft erteilen wollen, zur Verfügung. Les agradecemos nuevamente este pedido y quedamos a su entera disposición para cualesquiera otros que deseen pasarnos en el futuro.
bereits heute gibt es große soziale Probleme, und die öffentlichen Haushalte haben hohe Sozialkosten zu tragen, was für viele Mitgliedstaaten ein Problem darstellt hoy ya tenemos graves problemas sociales y cuantiosos gastos sociales en los presupuestos públicos, lo que es un problema para muchos países miembros
Dekl. Auftrag
m

(Produktbestellung, auch: HANDEL)
pedido
m
Substantiv
Hauswart(in) m ( f )
(in öffentlichen Gebäuden)

(österreichisch)
bedel m, -a
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:57:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken