| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ärgern |
irritar
(enojar) | | Verb | |
|
ärgern |
fastidiar
(molestar) | | Verb | |
|
ärgern |
incomodar | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
enfoscarse
(enojarse) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
molestarse
(con) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
alterarse
(por) | | Verb | |
|
sich ärgern über, sich abfinden |
fastidiarse con/de | | | |
|
ärgern, ugsumgangssprachlich auf den Wecker gehen |
jeringar
(fastidiar) | | Verb | |
|
mit einer Person Streit anfangen, eine Person ärgern |
meterse con una persona | | | |
|
ärgern |
Konjugieren embromar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: fastidiar) | | Verb | |
|
ärgern |
[LatAm] majaderear | | Verb | |
|
ärgern
(jemanden ärgern, jemanden wütend machen, erzürnen) |
Konjugieren cabrear | | Verb | |
|
ärgern
(durch/mit) |
enfadar
(con)
(irritar) | | Verb | |
|
ärgern
(mit) |
molestar
(con) | | Verb | |
|
ärgern |
atufar
(enfadar) | | Verb | |
|
reizen; ärgern |
empavar
in Ecuador (Europäisches Spanisch: enojar) | | Verb | |
|
sich ärgern |
chincharse | | | |
|
sich ärgern reflexiv |
quillarse
(in der Dominikanischen Republik) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
cabrearse | | Verb | |
|
sich ärgern |
picarse | | | |
|
sich ärgern |
atufarse
(enfadarse) | | | |
|
sich ärgern |
[LatAm] chivarse
LATEINAMERIKANISMUS | | | |
|
sich ärgern |
podrirse
(enfadarse) | | | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
despecharse
(contra) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
resabiarse | | Verb | |
|
ärgern, belästigen |
chivar | | Verb | |
|
ärgern, missfallen |
contrariar
(disgustar) | | Verb | |
|
sich ärgern |
sulfurarse | | | |
|
sich ärgern |
encandilarse
in Puerto Rico (Europäisches Spanisch: enfadarse) | | | |
|
sich ärgern |
jeringarse
(umgangssprachl. für:
disgustarse) | | | |
|
zu Tode ärgern |
matar a disgustos | | | |
|
sich ärgern (über) |
enojarse (con) | | | |
|
ärgern, lästig sein |
fastididiar | | | |
|
jmdn.jemanden ärgern |
figfigürlich meter el dedo en el ojo | figfigürlich | | |
|
belästigen, ärgern; stören |
incordiar | | Verb | |
|
sich sehr ärgern |
emberracarse
in Kolumbien (Europäisches Spanisch: enfadarse mucho) | | | |
|
erzürnen, ärgern, kränken |
enojar | | Verb | |
|
jmdn.jemanden ärgern, jmdn.jemanden sekkieren |
tomarle el pelo a alguien | | Redewendung | |
|
sich ärgern; Ärger haben |
disgustarse | | | |
|
Unzuverlässige Leute ärgern mich. |
Me fastidia gente informal. | | | |
|
aufwiegeln; sehr ärgern; erzürnen |
sublevar | | | |
|
Hör auf, mich zu ärgern! |
¡No me friegues más! | | Redewendung | |
|
sich bemühen; sich beleidigt fühlen; sich ärgern (über) |
incomodarse (con, por) | | | |
|
jmdn.jemanden damit ärgern, dass man das tut, was er nicht tun darf |
cantarle a alguien el trágala | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 10:46:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |