pauker.at

Spanisch Deutsch (ver-)wandelte in Holz um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Kampf
m

(um)

(allgemein)
lucha
f

(por)
Substantiv
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
um so interessanter más interesante aún
um drei Uhr nachts a las tres de la madrugada
um des Friedens willen en aras de la paz
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
in Verwesung en estado de descomposición
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
in Buchstaben en letras
in Blüte en flor
schlingen (um)
(binden)
atar (alrededor de)
in Lebensgröße a tamaño natural
in Windeseile en un soplo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Kürze en breve
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Herrenbegleitung en compañía masculina
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
Um Himmelswillen! ¡Por amor de Dios!Redewendung
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
in allen Preislagen de todos los precios
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
um die Ecke ugs por carambola
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Stücke teilen franjir
in Ungnade fallen caer en desgracia
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
um diese Zeit a esas horas
um ein Haar por un pelo, por los pelos
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
um Vergebung winseln
(abwertend)
implorar el perdón
mit Sitz (in) adj domiciliado (-a) (en)Adjektiv
sich drehen um girar en torno a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:41:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken