pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf einen Baum geklettert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
fig auf einen Streich de [o en] una tiradafig
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
auf jeden Fall de todas formas
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
auf sobrePräposition
Baum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Baumfarn, Baumkänguruh)
adj arbóreo (-a)
(relativo al árbol)
Adjektiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen akademischen Grad erwerben titularse
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band esta es la orquesta
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Raten a plazos
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:08:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken