pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf die Nerven gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
nerven dar la tabarraRedewendung
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
die Investoren anlocken atraer a los inversores
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die größten Städte las ciudades más grandes
die öffentliche Hand el sector público
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
nerven amolar
(umgangssprachlich)
Verb
auf sobrePräposition
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf abre la boca
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:08:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken