pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) ... geraten; (hat) ... gezankt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das ist die Band esta es la orquesta
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
er ist stinkreich está podrido de dinero
(das ist) egal! ¡ es igual !
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
Es ist sonnig Hace mucho solmeteo
das ist kinderleicht es cosa de niños
es ist eingerichtet está instalado
außer sich geraten descomponerse
auf Abwege geraten ir por mal camino
(auch: figurativ / en sentido figurado)
es ist erwiesen está comprobado (-a)
in Wut geraten entrar en cólera
in Versuchung geraten caer en la tentación
auf Abwege geraten andar en malos pasos
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
es ist soweit es tiempo de
Das ist alles! Eso es todo
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
in Unordnung geraten desordenarse
(turbarse)
er/sie ist es
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
Ist doch egal! ¡Qué más da!
Mein Name ist.... Mi nombre es....
Was ist das? Qué es esto
es ist wunderbar es una maravilla
mein Name ist mi nombre es
Wissen ist Macht saber es poderRedewendung
es ist sonnig está soleadometeo
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 12:59:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken