pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) sich den Kopf zermartert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
sich unterordnen supeditarse
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich einspinnen hacer el capullo
sich stabilisieren estabilizarse
sich einklemmen pellizcarse
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich umsehen girar la vista
sich versprechen equivocarse al hablar
sich anbieten ofrecerse
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verwandeln tornarse
sich verpflichten soltar prenda
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass schüren alimentar el odio
den Streit beenden suspender las disputas
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
sich verlieben ladearse
in Chile
sich gleichstellen reflexiv compararseVerb
sich anbieten brindarse
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
sich betrinken marearse
sich ausbreiten reflexiv extenderseVerb
sich behaupten afianzarse
(afirmarse)
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich erkälten acatarrarse
sich anvertrauen reflexiv encomendarseVerb
sich treffen
(sich versammeln)
reunirse
sich erkälten constiparse
sich widersetzen oponerse
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich losmachen
(Person)
desligarse
(persona)
sich wiedererkennen conocerse
(identificar)
sich auflösen
(Wirrwarr)
desligarse
(enredo)
sich kennen conocerse
(tener trato)
sich verstopfen reflexiv estrangularse
(obstruirse)
Verb
sich verstecken ocultarse
sich schützen
(vor/gegen)
preservarse
(de/contra)
sich bewähren hacer su papel
sich entschuldigen dar una excusa
sich festsetzen reflexiv arraigarseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:01:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken