Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa f
Substantiv
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Dynastie)
casa f femininum , dinastía f
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
Ich gehe nach Hause
Me voy a casa
schmecken (nach)
saber (a) Verb
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
es riecht nach Verrat
sabe a traición
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
nach Spielende
después del final del partido
nach Fälligkeit
después del vencimiento
nach Hause
a casa
nach Gutdünken
a su antojo
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
er hat
él tiene
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
ich komme zurück nach Hause
vuelvo a casa
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
nach Haus, nach Hause
a casa
nach Hause zurückgehen
devolverse a casa
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
ab nach Hause!
¡ andando a casa !
(nach Hause) zurückkehren
regresar [o volver] (a casa)
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
nach Hause gehen
ir a casa
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
zu, nach, in
a/al
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
nach ihrer Meinung
según ella
es hat 20°
hace 20 grados
nach Uso (kommerziell)
al usado
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach Moder riechen
oler a podrido
Eier nach Wahl
huevos al gusto
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
man hat nicht
no se tiene
dem namen nach
por el nombre Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:04:01 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 30