pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) mit jmdm. über ... gesprochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
mit Knappheit angostamente
mit Weitblick con amplias miras
Nachdem ich so viel über das Essen gesprochen habe... Tanto hablar de comida
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
mit einem Blick de un vistazo
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
mit Draht einzäunen alambrar
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
Umgang mit Tieren manejo de animales
mit einem Blick a golpe de vista
sich eindecken (mit) proveerse (de)
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
dicht über a [o al] ras de
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich einigen (über) convenirse (en)
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
mit Nachnamen de apellido
er hat él tiene
mit allen con todo el mundo
verbinden (mit) ligar (con) Verb
mit Glück con suerte
servieren mit poner con
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
über den Boden rollen rodar por el suelo
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
über das Regime lästern blasfemar del régimen
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:37:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken