pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. unter Druck gesetzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
unter Druck verschließen cerrar a presión
Druck
m
apremio
m

(coacción)
Substantiv
Druck
m
estampado
m
Substantiv
sich im Druck befinden estar en prensa
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
unter Druck a presión
er hat él tiene
adj gesetzt adj machucho(-a)
(sosegado)
Adjektiv
Druck ausübend presionado (-a)
(Partizip / participio von: presionar)
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
unter freiem Himmel al raso
unter Wasser gesetzt adj inundado (-a)Präposition
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter Einbeziehung von ... considerando...
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
unter Druck stehen estar bajo presion
unter Druck setzen presionarVerb
unter Eid stehen estar bajo juramento
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
unter jedes Bild debajo de cada imagen
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
in Druck geben dar a la prensa
unter
(inmitten, zwischen)
entrePräposition
unter soPräposition
unter
(Zuordnung, Zugehörigkeit)
bajoPräposition
Druck
m

(Typ)
estampa
f
Substantiv
unter
(Zustand; Unterordnung)
bajoPräposition
unter
(weniger als)
menos dePräposition
Druck
m
opresión
f
Substantiv
Druck
m
empuje
m
Substantiv
Druck
m
hostigamiento
m

(apremio)
Substantiv
Druck- adj impresor(a)Adjektiv
Druck
m
tiraje
m

(impresión)
Substantiv
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
unter
(unterhalb)
debajo de, bajoPräposition
Druck
m
apretón
m
Substantiv
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Dieb mischte sich unter die Kunden el ladrón se deslizó entre los clientes
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
unter der Diktatur von bajo la dictadura de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 11:34:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken