pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. am Arm gepackt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Juan hat sich den Arm gebrochen Juan se ha roto el brazo
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
am Ende adv finalmenteAdverb
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
am Monatsende por meses vencidos
am Baumstamm al pie del árbol
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
adj arm adj indigenteAdjektiv
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
am spätem Vormittag a medio mañana
am Rande von al borde de
am (frühen) Abend a la noche
anfangs, am Anfang al principio
am Ufer laufen pasear por la orilla
am Ufer von a orillas de
am Krankenbett wachen velar al enfermo
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
bereits am Anfang ya desde el principio
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gepackt
(vor Spannung)
atrapado (-a)
Part.Perf. von: atrapar
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sie hat ihre Periode tiene la regla
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
Arm in Arm gehen ir de bracete
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
der ausgestreckte Arm el brazo extendido
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:23:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken