Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall
de todas formas
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf
me pongo de pie
▶ ▶ auf
sobre Präposition
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
adj Adjektiv gesetzt
adj Adjektiv machucho(-a) (sosegado)
Adjektiv
auf Anfrage
sobre consulta
auf Anfrage
a pedido
auf Raten
a plazos
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf
abre la boca
auf Kommando
al dar la orden
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
auf Anfrage (von)
a petición (de)
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
er hat
él tiene
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
finan Finanz auf Lebenszeit (auch: Verwaltungssprache)
adj Adjektiv vitalicio (-a) finan Finanz Adjektiv
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv
von Jugend auf
desde niño
sich verteilen auf
impartir
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum de vida
auf Abwege geraten
andar en malos pasos
sich stützen auf
apoyarse en
auf Widerstand stoßen
encontrar resistencia
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas
mit Kurs auf
rumbo a
Rente auf Lebenszeit
renta f femininum vitalicia
sich stützen (auf)
afianzarse (en) (apoyarse)
auf nationaler Ebene
a nivel nacional
auf Diät setzen
poner a régimen
auf den Namen...
a nombre de...
auf dem Tisch
en la mesa
es hat 20°
hace 20 grados
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
auf Lunge rauchen
tragar el humo al fumar
auf dem Teppich
sobre la alfombra
pass auf dich auf!
¡ cuídate ! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 10:02:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 27