pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) etw. in der Gewalt gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
in der Hand en la mano
in der Freizeit en las horas libres
Deeskalation der Gewalt reducción progresiva de la violencia
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
Deeskalation der Gewalt descenso progresivo de la violencia
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
er/sie hat Pech gehabt fig le ha tocado la chinafigRedewendung
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
in manchen Gegenden en ciertas zonas
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
in unserer Küche en nuestra cocina
der Euro fällt el Euro se hunde
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
der erste Kontakt el primer contacto
Gewalt
f
brazo
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
in etwa sobrePräposition
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Buchstaben en letras
liegen in estar enclavado,-a en
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
der gleiche el mismo
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
höhere Gewalt fuerza mayor
in Lebensgröße a tamaño natural
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Ruhe con tiempo
in Windeseile en un soplo
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Blüte en flor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 13:42:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken