Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus
un préstamo sobre una casa
er/sie hat Pech gehabt
fig figürlich le ha tocado la china fig figürlich Redewendung
auf jeden Fall
de todas formas
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
ein schwerwiegender Mangel
una tara importante
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
solch ein Gehalt
un sueldo así
ein Durchschnittsmensch sein
ser del montón
ein Rennen austragen
disputar una carrera
ein Spaßvogel sein
tener mucha guasa
ein aufmunternder Blick
una mirada reconfortante
ein akutes Problem
un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht
amenaza tormenta
ein Dickschädel sein
tener la cabeza cuadrada
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
▶ ▶ auf
sobre Präposition
ein gutes Gehör haben
tener buen oído
reden wie ein Buch
hablar como un libro abierto
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
auf ein Email warten
esperar la llegada de un e-mail
einen Blick werfen auf
echar una vista a
ein Schuss löste sich
se escapó un tiro
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
a pedido
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Anfrage
sobre consulta
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Raten
a plazos
einrichten configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr. übertragen Verb
ein Muntermacher
una sustancia despabiladora
er hat
él tiene
Mund auf
abre la boca
auf Anfrage (von)
a petición (de)
schlag ein!
¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco ! Redewendung
auf Kommando
al dar la orden
den Tatsachen ins Auge blicken
enfrentar los hechos
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
eine Beleidigung für das Auge sein
ofender la vista
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:49:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 42