pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Argument vorgebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Argument
n
alegato
m

in Peru
Substantiv
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
er hat él tiene
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
ein leidender Gesichtsausdruck un rictus de sufrimiento
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein einleuchtendes Argument un argumento diáfano
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein ganzes Leben toda una vida
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein hinfälliges Argument un argumento falto de pesounbestimmt
ein ultimativer Look una imagen total
ein Paar bilden aparearse
ein Grundstück erwerben fincarse
ein zerfetztes Kleid un vestido hecho jirones
(por alguien)
ein zerlumptes Kleid un vestido hecho jirones
(por viejo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:42:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken