pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) das Bild an die Wand genagelt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Bild
n
percepción
f
Substantiv
an die Wand schrauben atornillar en la pared
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
sich an die Wand lehnen respaldarse contra la pared
das alte Laster el vicio de siempre
das führende Unternehmen la empresa líder
die größten Städte las ciudades más grandes
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Wasser ausloten tentar el vado
die geringste Ahnung la menor idea
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
die öffentliche Hand el sector público
die beste Note la mejor nota
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das ist die Band esta es la orquesta
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
gegen die Wand treten dar una patada contra la pared
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
der Maler hat das Bild als seins erkannt el pintor reconoció el cuadro como suyo
das gleiche lo mismo
er hat él tiene
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
das heißt lo sea, es decir que
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:30:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken