Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Lauer f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
emboscada f
Substantiv
Dekl. Lauer f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
acecho m
Substantiv
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch der korr.
caramelo m maskulinum de menta Substantiv
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
auf der Welt
en el mundo
auf der Hut sein
estar en guardia
auf der Hut sein
estar prevenido
auf der Krim gelegen (Ort)
adj Adjektiv crimeo (-a) (lugar)
Adjektiv
auf der Warteliste stehen
estar en la lista de espera
der Teufel m
el maligno m
Substantiv
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
der Euro fällt
el Euro se hunde
der Mut schwindet
el ánimo decae
auf jeden Fall
de todas formas
Grundkenntnisse der Mathematik
elementos de matemáticas
auf der Lauer
al acecho
ich stehe auf
me pongo de pie
der Auslöser der Diskussion
el principio de la discusión
der erste Kontakt
el primer contacto
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
gelegen
situado/-a Adjektiv
▶ ▶ auf
sobre Präposition
Dekl. Extrakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der od.das Extrakt
extracto m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
auf der Lauer liegen
estar al acecho
Erziehung auf der Straße
educación de calle
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
das Auseinandertreiben der Demonstranten
la dispersión de los manifestantes
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
im Laufe der Woche
en el proceso de esta semana
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf
echar una vista a
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Anfrage
sobre consulta
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Anfrage
a pedido
er hat
él tiene
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
liegend, gelegen
radicado, -a
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Kommando
al dar la orden
Mund auf
abre la boca
auf Raten
a plazos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:34:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 39