pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) Sprünge bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Sprung
m
brinco
m
Substantiv
mein Vater hat einen Bauch bekommen mi padre ha echado barriga
ugs Übergewicht bekommen perder el equilibrio
bekommen
(Krankheit)
contraer
(enfermedad)
Verb
Depressionen bekommen, deprimiert werden deprimirse
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Angst bekommen; sich erschrecken aterrorizarse
gut (schlecht) bekommen probar bien (mal)
Angst bekommen asustarse
Schnupfen bekommen coger un constipado
er hat él tiene
Angst bekommen alarmarse
Sprünge machen pingar
(saltar)
Verb
Risse bekommen esquebrajarse
Angst bekommen encogérsele a alguien el ombligoRedewendung
fig ugs kalte Füße bekommen achantarsefig
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat seine Quittung bekommen ha pagado por su conducta
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
weich bekommen
(etwas Hartes)
domar
(algo duro)
Verb
eine Glatze bekommen quedarse calvo
man hat nicht no se tiene
ugs Dresche bekommen recibir una paliza
es hat 20° hace 20 grados
bekommen recibirVerb
bekommen
(z.B. Zähne)
echar
(p.ej. dientes)
Verb
mediz bekommen
(Krankheiten; Wutanfälle)
agarrarmedizVerb
bekommen
(Krankheit, Wutanfall)
coger
(enfermedad, ataque de rabia)
Verb
bekommen conseguirVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
bekommen sentar
(bekommen = umgangssprachlich für: beneficiar o ir mal)
Verb
bekommen obtenerVerb
bekommen haber a alguien/algo raramenteVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
bekommen obtener, recibirVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
bekommen
(verdauen)
sentar
(umgangssprachlich für: digerir)
Verb
Konjugieren bekommen tener Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
bekommen adquirirVerb
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
sie haben Nachwuchs bekommen han tenido un hijo / una hija
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
er, sie, es hat tiene
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 13:47:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken