pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) Noten aus dem Verkehr gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Verkehr
m
comercio
m
Substantiv
Dekl. Verkehr
m

(der Fahrzeuge)
tráfico
m

(de vehículos)
Substantiv
Dekl. Verkehr
m

(Verkehr)
circulación
f

(tránsito)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
Dekl. Verkehr
m

(Fahrzeugverkehr, Güterverkehr) - ohne Plural
tráfico
m
Substantiv
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Buch del libro
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
spüren notar
(sensación)
Verb
notieren, aufzeichnen notar
(apuntar)
Verb
wahrnehmen notar
(percibir, observar)
Verb
bemerken notar
(percibir, observar)
Verb
feststellen
(bemerken)
notarVerb
anmerken
(bemerken)
notarVerb
wahrnehmen notarVerb
bemerken notarVerb
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
aus dem Verkehr ziehen retirar de la circulación
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
aus dem Verkehr ziehen arrinconarVerb
aus Bilbao bilbaíno
er hat él tiene
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
jmdn. aus dem Verkehr ziehen arrinconar a alguien de un cargo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:55:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken