Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verkehr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comercio m
Substantiv
Dekl. Verkehr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(der Fahrzeuge)
tráfico m
(de vehículos)
Substantiv
Dekl. Verkehr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Verkehr)
circulación f
(tránsito)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
Dekl. Verkehr m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Fahrzeugverkehr, Güterverkehr) - ohne Plural
tráfico m
Substantiv
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
aus dem Hinterhalt
a traición
aus dem Stegreif
adj Adjektiv espontáneo(-a) Adjektiv
aus dem Buch
del libro
aus dem Auto steigen
salir / bajar del coche
aus dem Bus aussteigen
bajar del autobús
aus dem Gleichgewicht bringen (auch figürlich)
desequilibrar (descompensar)
Verb
aus dem 19. Jahrhundert
adj Adjektiv decimonónico (-a) Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken
despertarse sobresaltado
sich aus dem Weg gehen (Personen)
evitarse (personas)
sich aus dem Fenster lehnen
asomarse a la ventana
Ausdruck m maskulinum aus dem Lunfardo Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo m
Substantiv
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
spüren
notar (sensación)
Verb
notieren, aufzeichnen
notar (apuntar)
Verb
wahrnehmen
notar (percibir, observar)
Verb
bemerken
notar (percibir, observar)
Verb
feststellen (bemerken)
notar Verb
anmerken (bemerken)
notar Verb
wahrnehmen
notar Verb
bemerken
notar Verb
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
aus dem Verkehr ziehen
retirar de la circulación
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
aus dem Verkehr ziehen
arrinconar Verb
aus Bilbao
bilbaíno
er hat
él tiene
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
bestehen (aus)
consistir (en)
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Bayern
de Baviera
aus Trotz
para fastidiar
aus Korbgeflecht
de mimbre
aus Calatayud
de Calatayud
dem Gespräch aufmerksam folgen
estar atento a la conversación
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen
obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen
utilizar según lo declarado
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopar Verb
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
jmdn. jemanden aus dem Verkehr ziehen
arrinconar a alguien de un cargo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:55:55 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 41