pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) {jmdn.} hintergangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
jmdn. hereinlegen dar el camelo a alguien
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
jmdn. wegscheuchen
(Insekt)
repeler alguién
(insecto)
jmdn. vergewaltigen poseer a alguien a la fuerza
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
jmdn. entmutigen aterrar a alguien
jmdn. verprügeln brear a alguien a golpes
jmdm. vorangehen preceder a alguien
jmdn. herunterputzen poner verde a alguienRedewendung
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdm. ausweichen hacer sitio a alguien
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
desinvitar a alguien
jmdn. schnappen fig echarle el guante a algofigRedewendung
jmdn. durchschauen adivinar las intenciones de alguien
jmdn. überreden persuadir a alguien
jmdn. überreden convencer a alguien
jmdn. missbrauchen poseer a alguien a la fuerza
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
retirar a alguien la invitación
jmdn. umbringen fig dar (el) pasaporte a alguien; arrebatar la vida a alguienfigRedewendung
jmdm. nachweinen llorar a alguien
jmdm. übelwollen malquerer a alguien
jmdm. übelwollen desearle mal a alguien
jmdm. schmeicheln hacer la rosca a alguienRedewendung
jmdm. schmeicheln almibarar a alguienRedewendung
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
jmdn. anmachen levantarse a alguien
(in Argentinien)
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Alles hat sein Gutes.
Spruch
No hay cosa que no tenga algo bueno.
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
jmdm. Schwierigkeiten machen poner cortapisas a alguien
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
jmdm. piepegal sein serle completamente igual [a alguien]
jmdm. eine runterhauen ugs fig arrear una castaña a alguienfigRedewendung
jmdn. einseitig ausbilden formar a alguien de modo incompleto
mit jmdm. aneinandergeraten fig estrellarse con alguienfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 18:58:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken