pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) {jmdn.} angeprangert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
jmdn. missbrauchen poseer a alguien a la fuerza
jmdm. ausweichen hacer sitio a alguien
jmdn. vergewaltigen poseer a alguien a la fuerza
jmdm. übelwollen malquerer a alguien
jmdn. hereinlegen dar el camelo a alguien
jmdn. überreden convencer a alguien
jmdn. anmachen levantarse a alguien
(in Argentinien)
jmdn. herunterputzen poner verde a alguienRedewendung
jmdm. nachweinen llorar a alguien
jmdn. überreden persuadir a alguien
jmdn. durchschauen adivinar las intenciones de alguien
jmdn. entmutigen aterrar a alguien
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
desinvitar a alguien
jmdm. übelwollen desearle mal a alguien
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdm. schmeicheln hacer la rosca a alguienRedewendung
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
jmdn. umbringen fig dar (el) pasaporte a alguien; arrebatar la vida a alguienfigRedewendung
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
jmdm. schmeicheln almibarar a alguienRedewendung
jmdn. verprügeln brear a alguien a golpes
jmdn. wegscheuchen
(Insekt)
repeler alguién
(insecto)
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
retirar a alguien la invitación
jmdm. vorangehen preceder a alguien
jmdn. schnappen fig echarle el guante a algofigRedewendung
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Alles hat sein Gutes.
Spruch
No hay cosa que no tenga algo bueno.
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
jmdn. kopfscheu machen
(Erläuterung: jemanden ängstigen / verwirren / nervös machen. "Kopfscheu" sind eigentlich Pferde, die sich nicht gerne am empfindlichen Kopf anfassen lassen. Seit dem 19. Jahrhundert wird der Ausdruck auch auf Menschen bezogen.)
desconcertar a alguien
ugs - jmdn. herumkriegen convencer a alguien
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
recht ( jmdn. ) verklagen
(auf/wegen)
denunciar (contra alguien)
(por)
recht
jmdn. sehnsüchtig anschauen mirar a alguien con añoranza [o vehemencia]
recht ( jmdn. ) verklagen
(auf/wegen)
demandar (contra alguien)
(por)
recht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:35:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken