Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Spur f
señal f
Substantiv
Spur f
paso m
Substantiv
auto Auto Wagen m
carro m
(in Lateinamerika) - Das Substantiv "el carro" bezeichnet in Spanien einen Karren, in Lateinamerika dagegen ein Auto oder Wagen. In Spanien wird das Auto mit "el coche" bezeichnet. in Lateinamerika ist "el coche" eher ein Kinderwagen.
auto Auto Substantiv
Wagen m
furgón m
Substantiv
Spur f
estampa f
(huella)
Substantiv
Spur f
estela f
(rastro)
Substantiv
Spur f
(Fährte)
pista f
Substantiv
Spur f
marca f
(huella)
Substantiv
Spur f
(auf Straßen)
carril m
(de carreteras)
Substantiv
Spur f
cicatriz f
(en el ánimo)
Substantiv
Spur f
vía f
Substantiv
Spur f
indicio m
(vestigio)
Substantiv
Spur f
rastro m
(indicio, pista)
Substantiv
wagen (Hypothese; Behauptung)
arriesgar (hipótesis, afirmación)
Verb
Spur f
huella f
(vestigio)
Substantiv
wagen
arriscar Verb
wagen
osar Verb
Er startete den Wagen.
Puso en marcha el coche.
sich einer Gefahr aussetzen; sich wagen
arriesgarse
ökologische Spur
huella ecológica
keine Spur
ni rastro
(es) wagen
atreverse
Ü-Wagen m
(Fernsehen, TV, Rundfunk)
unidad f femininum móvil Substantiv
Schlauchaufroll-Wagen m
carretilla f femininum para manguera Substantiv
sich wagen
aventurarse Verb
auto Auto Wagen m
coche m
auto Auto Substantiv
der Wagen prallte gegen die Mauer
el coche se empotró en la pared unbestimmt
in diesem Wagen haben 6 Personen Platz
en este carro caben 6 personas
keine Spur von ...
ni pizca de ...
eine heiße Spur
una pista caliente
nicht die Spur
ni rastro
eine Prognose wagen
atreverse a emitir un pronóstico
etwas etwas Riskantes wagen
ponerle el cascabel al gato fig figürlich fig figürlich Redewendung
das Äußerste wagen
jugarse el todo por el todo Redewendung
ein toller Wagen
ugs umgangssprachlich un coche que chuta
die Spur wechseln
cambiar de carril
Curro läuft über den Hügel hinter dem Wagen her (span. Zungenbrecher)
Curro corre por el cerro tras el carro (trabalenguas)
ich rate dir davon ab, diesen Wagen zu kaufen
te desaconsejo la compra de ese coche
sich an etwas etwas wagen
arriesgarse a algo
ist der Wagen fünftürig?
¿el coche es un cinco puertas?
Wagen m maskulinum des Hundefängers
perrera f
(vehículo)
Substantiv
Übertragungswagen m maskulinum , * Ü-Wagen m
( * = Abkürzung) - Radio, Rundfunk, Fernsehen, TV
unidad f femininum móvil Substantiv
nicht die Spur, nicht im Geringsten
lo más mínimo (expresion idiomatico) Redewendung
ohne die leiseste Spur von ...
sin el menor asomo de...
auf der richtigen Spur sein
estar sobre la buena pista
es wagen, etwas etwas zu tun
osar hacer algo
der Wagen gehört deinem Vater
el coche es de tu padre
hast du Angst? — keine Spur
¿ tienes miedo ? — ni por asomo
kann ich den Wagen hier abstellen?
¿ puedo dejar el coche ([LatAm] el carro) aquí ?
der Wagen hat eine gute Straßenlage
el coche va bien en carretera
gesch Geschichte leichter, dreirädriger Wagen m
(der königlichen Familie)
carriola f
gesch Geschichte Substantiv
wir kamen jeder mit seinem Wagen
llegamos en sendos coches unbestimmt
von den Tätern fehlt jede Spur
no hay ni rastro de los delincuentes
(eine Spur) zu laut
demasiado alto
keine Spur!, ach was!, fam familiär iwo!
¡ qué va !
ich lasse dir den Wagen und sogar [od. auch] den Anhänger, wenn [od. falls] du ihn brauchst
te dejo el coche [LatAm: carro] y aun el remolque si lo necesitas Redewendung
der Wagen hat den Unfall unbeschadet überstanden
el coche quedó intacto en el accidente unbestimmt
Ramón leiht Ana den Wagen - Ramón leiht ihn ihr
Ramón presta el coche a Ana - Ramón se lo presta se = Ana, lo = el coche
auto Auto der Wagen ist sparsam im Verbrauch
el coche tiene el consumo muy bajo auto Auto Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:45:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2