pauker.at

Spanisch Deutsch (Tracht)Prügel, Dresche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
eine ordentliche Tracht Prügel verpassen dar una buena paliza
Tracht f Prügel suaca
f

in Mexiko (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel ugs tollina
f
Substantiv
Tracht f Prügel ugs pesto
m

(paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel vapuleo
m
Substantiv
Tracht f Prügel ugs soba
f

(zurra)
Substantiv
Tracht f Prügel tunda
f

(paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel tanda f de palos
Tracht f Prügel azotaina
f
Substantiv
Tracht f Prügel zuaca
f

in Mexiko
Substantiv
Tracht f Prügel marimba
f

in Argentinien (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel varapalo
m

(paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel, Schläge
m, pl
pela
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Prügel kriegen [od. einstecken] ligar
(umgangssprachlich in: Argentinien, Chile, Uruguay)
Verb
Tracht Prügel zumba
f

(in Lateinamerika)
landwSubstantiv
ugs Dresche bekommen recibir una paliza
Tracht f Prügel
pl
pega
f

(paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel manta
f

(zurra)
Substantiv
(Tracht f ) Prügel
m, pl
paliza
f
Substantiv
Tracht
f
hábito
m
Substantiv
Tracht
f
el traje
m

(popular)
Substantiv
Schlag m, Prügel m mit einem Brett
n
tablazo m, Dom. Rep.Substantiv
eine Tracht Prügel bekommen recibir una descarga de golpes
eine zünftige Tracht Prügel una soberana paliza
eine ordentliche Tracht Prügel abbekommen recibir un serio vapuleo
eine anständige Tracht Prügel bekommen llevarse una buena paliza
Treten n; Tracht f Prügel pisa
f
Substantiv
Tracht f Prügel, ordentliche Abreibung
f
trilla
f

Slang in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
jmdm. eine Tracht Prügel verpassen usg dar jarabe de palo a alguienRedewendung
jmdm. eine Tracht Prügel versetzen propinar una paliza a alguien
jmdm. eine Tracht Prügel verpassen ugs fig zumbar la pandereta a alguienfigRedewendung
ugs Dresche
f

(Prügel)
tunda
f
Substantiv
(regionale) Tracht
f
traje regionalSubstantiv
Prügel
m, pl
apaleada
f

(in Argentinien, Mexiko)
Substantiv
Prügel
m, pl
ugs fam felpa
f

(paliza)
Substantiv
Prügel
m, pl
batida
f

in Peru, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
Prügel
m, pl
varapalo
m

(paliza)
Substantiv
Prügel
m, pl
apaleamiento
m

(in Argentinien, Mexiko)
Substantiv
(de la piel) Gerben (n); Tracht f Prügel zurra
f
Substantiv
jmdm. eine Tracht Prügel verabreichen [od. verpassen] ugs fam dar a alguien más golpes [o palos] que a una esteraRedewendung
jmdm. eine Tracht Prügel geben [od.verpassen] ugs zurrar la pámpana a alguienRedewendung
Prügel beziehen recibir un varapalo
jmdm. eine (gehörige) Tracht Prügel verabreichen [od. verpassen] dar [o sacudir] una soba a alguien
Dekl. Prügel
pl
leña
f

(castigo)
Substantiv
Prügel (wörtl.: Brennholz) austeilen/einstecken fig repartir/recibir leñafigRedewendung
Schlag m, Hieb m, Prügel in Zusammensetzungen
m
"... -tazo" m, siehe fuetazo, cocotazo, sillatazo, tablazo, corrientazo Dom. Rep.Substantiv
Reiter m (in mexikanischer Tracht) charro
m

(in Mexiko)
Substantiv
die Schneiderin verzierte die salmantinische Tracht la modista afiligranó el traje charro
jmdm. eine Tracht Prügel [od. ein paar Backpfeifen] verpassen; jmdn. mit körperlicher Gewalt bestrafen (wörtl.: jmdm. Holzsirup geben) ugs dar jarabe de palo a alguien
castigar a alguien con violencia física
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:14:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken