Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
er/sie zerfloss in Tränen
se le arrasaron los ojos de lágrimas
▶ weinen (um)
llorar (por/a)
Verb
in Tränen zerfließen
llorar a lágrima viva
bitterlich weinen
llorar a lágrima viva
bitterlich weinen
deshacerse en lágrimas
Tränen vergießen
llorar Verb
bitterlich weinen (Kind)
llorar a moco tendido (niño)
bitterlich weinen
llorar amargamente
mir tränen die Augen
me lloran los ojos
▶ Weinen n
llantería f
(in Lateinamerika)
Substantiv
▶ Weinen n
llanto m
Substantiv
der Film rührte dich zu Tränen
la película te hacía llorar
bitterlich weinen
llorar con amargor
Tränen-
adj Adjektiv lacrimatorio(-a) Adjektiv
Tränen-
adj Adjektiv lacrimal Adjektiv
tränen verb Verb
lagrimear verb Verb
Tränen lachen
llorar de la risa
ich wische mir die Hände / die Tränen ab
me seco las manos / las lágrimas unbestimmt
Tränen vergießen
derramar lágrimas
du wirst weinen
llorarás 2.EZ
sie weinen/beklagen
lloran 3.MZ
weinen vor Freude
llorar de alegría
vor Freude weinen
llorar de alegría
zum Weinen bringen
hacer llorar
in Tränen ausbrechen (weinen)
fig figürlich soltar el trapo (llorar)
fig figürlich
zu Tränen rührend
adj Adjektiv lacrimoso(-a) (lastimoso)
Adjektiv
Ströme von Tränen
arroyos de lágrimas
in Tränen ausbrechen
romper / estallar / prorrumpir en llanto; echarse / romper a llorar
in Tränen aufgelöst sein
anegarse en lágrimas
etwas etwas mit Tränen benetzen
regar algo con lágrimas
Krokodilstränen weinen [od. vergießen] Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
jmdn. jemanden zu Tränen rühren
hacer llorar de emoción a alguien
Tränen verschleiern ihm/ihr die Augen
las lágrimas le empañan los ojos
ihm/ihr (mir) kamen die Tränen
se le (me) saltaron las lágrimas
ich konnte nicht verhindern, dass mir Tränen in die Augen traten
no pude evitar que se me aguaran los ojos unbestimmt
er/sie war in Tränen aufgelöst
le caía lágrima sobre lágrima
(hör auf mit dem Quatsch, ) ich fange gleich zu weinen an; mir kommen gleich die Tränen
se me parte el corazón fig figürlich fig figürlich
die Frauen begannen zu weinen
las mujeres empezaron a llorar
schluchzen, bitterlich weinen, ugs umgangssprachlich flennen
sollozar Verb
wegen etwas etwas heiße Tränen (wörtl.: Blutstränen) vergießen
llorar lágrimas de sangre por algo
die Tränen liefen ihm/ihr die Wangen hinunter
las lágrimas se deslizaban por sus mejillas, las lágrimas le corrían por las mejillas
dir tränen die Augen; du hast Schlaf in den Augen
tienes legañas
er/sie kann nicht vermeiden, ein paar Tränen zu vergießen
no puede evitar soltar algunas lágrimas
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen
se echó a llorar sin motivo
Vorratshaltung und Vertrieb von Weinen und alkoholischen Getränken
depósito y distribución de vinos y bebidas alcohólicas unbestimmt
ugs umgangssprachlich wie ein Schlosshund heulen [od. weinen]
llorar como una Magdalena Redewendung
wenn man eine Zwiebel aufschneidet, wird man weinen
si se trocea una cebolla, se va a llorar unbestimmt
mein Bruder zieht mir derart an den Haaren, dass mir die Tränen kommen
mi hermano me da tales repelones que se me saltan las lágrimas
Singen in der Kirche und weinen zu Hause.
Cantar en la iglesia y llorar en casa.
Ich wollte singen und fing an zu weinen.
Pensé cantar, y lloré.
es macht mich wahnsinnig, sie weinen zu sehen
me saca de quicio verla llorar unbestimmt
gestern war das Weinen eines Kindes zu hören
ayer se oyó el llanto de un niño
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen
en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
ugs umgangssprachlich wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] (wörtl.: ganze Meere weinen)
llorar a mares Redewendung
er/sie hört seit drei Stunden nicht auf zu weinen
no para de llorar desde hace tres horas
als Inés das Ergebnis der Prüfung erhielt, begann sie zu weinen
cuando Inés recibió el resultado del examen, empezó a llorar
mir ist zum Weinen zumute (wörtl.: ich habe Lust zu weinen)
tengo ganas de llorar
es war einmal ein Koch, so hässlich, dass er die Zwiebeln zum Weinen brachte Witz
era un cocinero tan feo, tan feo, que hacía llorar a las cebollas chiste
du bist wirklich ein gemütvoller Mensch, wenn du jetzt schon anfängst zu weinen
mira que eres sentimental si te echas ya ahora a llorar Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 0:41:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1