Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachthemd n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Meist für Männer!
Dekl. nattsärk u
Substantiv
Dekl. Gnadenfrist -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bsp: die ~ ist abgelaufen
nådatid -en Ex.: ~en är slut/över/har tagit slut
Substantiv
die Lucia darstellen
lussa, -r, -de
die Offenbarung, die Erscheinung
uppenbarelse
Rechenbeispiel für Teilzahlung
Räkneexempel på avbetalning
Beiwagen (für Motorrad) - m
sidvagn, sidovagn u
En sidvagn eller sidovagn är en enhjulig vagn för last- eller persontransport, monterad på ena sidan om en cykel eller motorcykel.
Substantiv
für etwas büßen
böta för ngt. bildligt fig figürlich Verb
Regenmantel [für Herren] m
regnrock en -ar Substantiv
für geeignet halten
finna lämpligt Verb
die Erholung f
rekreation, -en, -er u
Substantiv
(Die) Traglast
mansbörda, -n; -or
(Die) Geburtsanzeige
födelseannons (en, er) Substantiv
(Die) Todesbotschaft
dödsbud (et)
Anden,die
anderna
(die) Genesung
konvalescens, -en
die Kartenskizze f
Dekl. kartskiss u
Substantiv
(die) Aufforderung
maning, en; -ar
die Krankenhäuser pl
sjukhusen pl
Substantiv
(Die) Toten
de döda pl
Substantiv
(die) Matrone
matrona, -n; -or
die Weltgesundheitsorganisation f
världshälsoorganisationen u
WHO
Substantiv
Die Herzklappen
hjärtklaffarna
die Strahlung
strålning,-en
die Stunde
timm/e -en -ar
die Ladung
laddning,-en
die Fähren
färjorna
(die) Mahnung
maning, -en; -ar
▶ für Ich kaufe ein Buch für dich
åt jag köper en bok åt dig
Präposition
die Weichen für etwas stellen
dra upp riktlinjerna för ngt, bestämma inriktningen för ngt Verb
Regenmantel m maskulinum [für Frauen]
regnkappa-n-or Substantiv
Anhänger m maskulinum - für Armbänder
berlock en -er litet föremål som kan fästas i ett smycke till exempel ett armband. Föremålet kan föreställa en mängd olika saker till exempel ett hjärta, en fyrklöver, en fisk eller en ängel.
Substantiv
Kleidung f femininum für Erwachsene
vuxenkläder pl
Substantiv
für immer Bsp.: Hier bleibe ich für immer!
för gott Ex.: Här stannar jag för gott!
▶ für Bsp: Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit
för Ex: Rökning är inte bra för hälsan
Präposition
Dachbox f femininum --en (für Autos)
takbox -en -ar (för bilar) u
Substantiv
Herzlichen Dank für Ihre Bestellung!
Tack för din beställning!
Penne f femininum ugs umgangssprachlich für Schule
plugg -et (vard. för skola) Substantiv
Vielen Dank für das Essen!
Tack för maten!
eine/die Verzweigung; viele/die Verzweigungen
Dekl. förgrening u
Substantiv
die höheren Stände
de högre stånden
die Lautstärke aufdrehen
skruva upp ljudet Verb
Vermittlung (die), Telefonzentrale (die)
växeln
Aufregung, die; Unruhe, die
uppståndelse, -n
an die Arbeitslosen
till arbetslösa
die Kanarischen Inseln
Kanarieöarna
die Waffen niederlegen
lägga ner vapnen milit Militär Verb
Die Allegorie-n
allegori
eine/die Flamme; viele/die Flammen f
Dekl. låga u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en låga bestimmt
Substantiv
eine/die Schärfe f
Dekl. skärpa u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en skärpa bestimmt
Substantiv
eine/die Beleidigung; f
viele/die Beleidigungen
Dekl. förnärmelse Substantiv
eine/die Feuersbrunst; viele/die Feuersbr
Dekl. eldsvåda (högtidligt) Substantiv
die Details festlegen
fastställa detaljerna Verb
die unfruchtbaren Tage
säkra perioder
die deutsche Nationalmannschaft
tyska landslaget
(fuer das) Stueck
per styck
schiffskabine - die - mz
hytt - en - er
die Lippe -n
läpp -en -ar u
anato Anatomie Substantiv
eine/die Hautcreme; viele/die Hautcemes f
Dekl. hudkräm u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en hudkräm bestimmt
Substantiv
die Ansicht, die Zuneigung
tycke n
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:09:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29