Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Stein m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sten, -en Substantiv
Dekl. Anzug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
en kostym Substantiv
Dekl. Anzug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kostymen Substantiv
Dekl. Anzug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
en kostym, -er Substantiv
Kunst f femininum des Schreibens
skrivkonst u
Substantiv
ein Geschenk des Himmels
en skänk från ovan Redewendung
nur die Spitze des Eisbergs
bara toppen på/av isberget
am Rande des Ruins stehen
stå på ruinens brant Verb
schlafen wie ein Klotz/Stein
sova som en stock Redewendung
im wahrsten Sinne des Wortes
i ordets rätta bemärkelse, i ordets mening
Dekl. Papst m maskulinum , Päpste pl
Dekl. påve en -ar u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt bestimmt
relig Religion Substantiv
während des ...
under ... Präposition
(Spiel-) Stein m
(spel-) bricka -n, pjäs -en Substantiv
Amorette f femininum , geflügelte Figur f femininum des Liebesgottes
amorin, -en, -er
ein Tropfen auf den heißen Stein
en droppe i havet Redewendung
Ziehung f femininum des Loses (der Lose)
lottdragning u
Substantiv
Wir saßen im hinteren Teil des Saales
Vi satt i bortre delen av salen
Kind des Bruders n
ett brorsbarn Substantiv
am Fuße des
vid foten av
Weißwein des Hauses
husets vita
außerhalb des Gerichts
utanför domstolen
der Stein der Weisen
de vises sten
außerhalb des Zentrums
utanför centrum
Rotwein des Hauses
husets röda
Lauf des Jahres
årets lopp
Risiko n neutrum des Ladegutsverlustes
godsförlustrisk u
Verk Verkehr Substantiv
Stein m maskulinum -e
sten -en -ar u
geolo Geologie Substantiv
jeden Stein umdrehen
vända på alla stenar Redewendung
öfters, des öfteren
esomoftast
Enkelin (Tochter des Sohns) f
sondotter u
Substantiv
im Eifer des Gefechts
i stridens yra Redewendung
Jugendherberge des schwedischen Touristenvereins
vandrarhem (ett)
die Wahrheit des Tages
dagens sanning -en
um des Gewinns wegen
för vinnings skull
Dienst (des Bodenpersonals) Hausarbeit
marktjänst -tjänsten -tjänster
des(sen) ungeachtet, trotzdem
det(ta) oaktat
Abschiebung (des Landes verweisen) f
Recht
utvisning -en -ar u
juridik
Substantiv
im Jahre des Herrn
i nådens år Redewendung
die Lockerung des Kündigungsschutzes
uppluckringen av anställningsskyddet
bei Anbruch des Tages
i gryningen
ein Anwender des Autos
en användare av bilen
Form f femininum des Zusammenlebens
samlevnadsform, -en, -er
Enkel (Sohn des Sohns)
sonson Substantiv
eine Frage des Wählens
en fråga om att välja
Dinge des täglichen Bedarfs pl
förnödenheter Substantiv
Auftakt m maskulinum des Krebsessens
kräftpremiär, -en, -er Substantiv
am Rande des Abgrunds
snudda vid avgrunden
Worte pl plural des Gedenkens
minnesord pl
Substantiv
Muttersprache f femininum (des Einwanderers)
hemspråk -et -= Substantiv
Wiederaufnahme f femininum des Verfahrens
resning -en u
Ett särskilt rättsmedel som under vissa förutsättningar gör det möjligt att ändra en dom som vunnit laga kraft. Resning kan användas både i brottmål, tvistemål och förvaltningsmål.
recht Recht Substantiv
Schenkel m maskulinum - (des Winkels)
vinkelben n
math Mathematik Substantiv
Erneuerung f femininum des Schuhabsatzes
klackning u
Substantiv
Feuerstein (m), Flint(stein) m
flinta, -n, -or geolo Geologie Substantiv
wie ein Stein schlafen
sova som en stock Redewendung
zu Stein erstarrt, versteinert
förstenad Adjektiv
eine Frage des Vertrauens
en fråga om förtroende
Verletzung f femininum des Urheberrechts
brott et mot upphovsrättslagen recht Recht Substantiv
Höhe f femininum des Zwangsgeldes n
vitesbelopp -et finan Finanz , recht Recht Substantiv
ein Geschenk des Himmels
en skänk från ovan Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:05:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 10