auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch zog durch den Kakao
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
(den
Weg)
versperren
atalhar
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
pelo,
-a
▶
durch
pela
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
angekündigt
durch
preceder
de
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
durch
den
▶
pelo
durch
den
feito
por,
executado
por
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
durch
den
pelas
vertreten
durch
através
de
durch
die
pelos
durch
den
pelos
durch
die
pelas
durch
den
executado
por
durch
den
pela
angekündigt
durch
precido
de
eingeleitet
durch
precido
de
eingeleitet
durch
preceder
de
in
den
▶
aos
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
▶
ao
Kakao
m
cacau
m
Substantiv
Kakao
m
cacau
m
Substantiv
den
▶
aos
▶
▶
durch
▶
pelo
den
▶
da
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
den
▶
do
▶
▶
durch
por
(meio
de)
den
▶
desta
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:57:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X