pauker.at

Portugiesisch Deutsch zog (einen) Nutzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
ausbauen (nutzen:) explorarVerb
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
nützen fazer proveito
m
Substantiv
Nutzen
m
vantagem
f
Substantiv
Nutzen
m
lucro, proveitoSubstantiv
Nutzen
m
proveitoSubstantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Nutzen
m
proficuidade
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Nutzen
m
proveito
m
Substantiv
Nutzen
m
utilidadeSubstantiv
nützen ser útil
nutzen aproveitarVerb
Nutzen
m
interesse
m
Substantiv
Nutzen
m
aproveitamento
m
Substantiv
einen um
nützen servir
nützen adiantar
Nutzen
m
utilidade
f
Substantiv
nützen andiantar
Nutzen
m
fruto
m
Substantiv
einen num
nützen dar proveito
m
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
zum Nutzen m (Gen.) ao serviço m de
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
(zum) Nutzen m (von) utilidade
f
Substantiv
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
(zum) Nutzen m (von) proveito
m
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
fig einen Bock m schießen cincarfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Gelegenheit nutzen explorar o filão figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 7:57:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken