pauker.at

Portugiesisch Deutsch wurde hart

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
er würde mitbringen ele traria
hart machen endurecer, enrijar
Würde
f
graduaçãoSubstantiv
Würde
f
(Ernst:) gravidade
f
Substantiv
Würde
f
pundonor, brio, dignidadeSubstantiv
Würde
f
dignidadeSubstantiv
Würde
f
decoroSubstantiv
Würde
f
brioSubstantiv
Würde
f
dignidade
f
Substantiv
Würde
f
honraria
f
Substantiv
(Ausdrucksweise:) rau, hart cru
ich möchte gerne, ich würde gerne eu gostaria
verhärten, hart machen endurecer
Ich würde gerne Geld wechseln. Gostaria de trocar dinheiro.
ugs hart an (Dat.) rente a
mit Würde
f
com hombridade
f
Substantiv
(akademische) Würde
f
grau
m
Substantiv
(Würde:) Verleihung
f
colação
f
Substantiv
(Würde:) verleihen deferir (a)
Verleihung
f
(Würde:) investidura
f
Substantiv
Erhabenheit
f
(Würde:) grandeza
f
Substantiv
hart wie Stahl m sein ser duro como o aço
m
Substantiv
Ich würde gerne mehr Geld verdienen. Eu gostaria de ganhar mais dinheiro.
hart roxo
hart severo, -aAdjektiv
hart duro, -a
hart rigoroso
er würde öffnen ele abriria
hart empedernido
ich würde sprechen eu falaria
ich wurde geliebt fui amado
ich würde sprechen fale
ich wurde empfangen fui 1.EZ (preterito perfeito) acolhido
er würde sprechen fale
Anstand m, Würde
f
decoro
m
Substantiv
ich würde gern ... eu gostava de
Abzeichen (einer Würde)
n
insígnia
f
Substantiv
es wurde still fez-se silêncio
m
Substantiv
ich würde machen eu faria
hart werden encascar
(Arbeit:) hart pesado
fig hart amargo, -a adjfig
hart werden endurecer-se
fig hart ásperofig
adj hart adj duro (-a)Adjektiv
hart bleiben encruar
hart machen enrijar
hart, hartherzig empedernido
etwas hart durinho
Ich würde gerne wissen, ...
Information
Gostava de saber ... (Por)
(hart) schuften dar o corpo m ao manifesto
Ich würde gerne wissen ...
Information
Gostava de saber ...
Ich würde gern gehen.
Bedürfnisse
Eu gostava de ir. (Por)
trotzdem wurde daraus nichts Mesmo assim, não deu
Ich würde gerne hingehen.
Bedürfnisse, Ereignis, Verabredung
Eu gostaria de ir.
Jede Arbeit hat Würde. Todo trabalho é digno.
hart; unbarmherzig inclemente
meine Kreditkarte wurde geklont meu cartão de crédito foi clonadoRedewendung
Würde (Ernst)
f
gravidade
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 12:51:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken