| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich werfen |
lançar-se | | | |
|
werfen, schießen, schleudern |
atirar | | | |
|
Anker mmaskulinum werfen |
ferrar | | | |
|
werfen |
parir | | Verb | |
|
Werfen n |
lançamento m | | Substantiv | |
|
werfen |
jogar | | Verb | |
|
Werfen n
(von Tier) |
parto m
(de animal) | zooloZoologie | Substantiv | |
|
werfen |
atirar | | Verb | |
|
weit weg werfen, werfen |
arremessar | | | |
|
etwas blindlings irgendwohin werfen |
atirar com alguma coisa ffemininum em | | | |
|
etwas blindlings irgendwohin werfen |
atirar com alguma coisa ffemininum a | | | |
|
(Bra a.:) wegwerfen, werfen |
varejar | | | |
|
(aus der Wohnung:) werfen |
desacomodar | | | |
|
etw über Bord werfen |
deitar a. c. pela borda fora | | | |
|
(Beleidigung:) ins Gesicht nneutrum werfen |
cuspir | | | |
|
(Schatten:) werfen |
projectar (Por) | | | |
|
werfen, schleudern |
lançar | | | |
|
(Ball:) werfen |
aventar | | | |
|
Schatten werfen |
sombrear | | | |
|
durcheinander werfen |
baralhar | | | |
|
(Schatten:) werfen |
projetar (Bra) | | | |
|
Anker werfen |
lançar ferro (Por) | | | |
|
Blick werfen m |
ugsumgangssprachlich tirar um fiapo m | | Substantiv | |
|
sich werfen |
empenar | | | |
|
(Bra:) werfen |
jogar | | | |
|
schleudern, werfen |
atirar | | | |
|
werfen, schleudern |
atirar | | | |
|
spielen, werfen |
jogar | | | |
|
schleudern, werfen |
desembestar | | | |
|
(j-n) zu Boden mmaskulinum werfen |
derribar | | | |
|
ein Auge nneutrum werfen auf (Akk.) |
lançar os olhos m, plmaskulinum, plural para | | | |
|
ein Auge nneutrum werfen auf (Akk.) |
deitar os olhos m, plmaskulinum, plural para | | | |
|
Perlen f, plfemininum, plural vor die Säue werfen |
deitar pérolas f/pl a porcos | | | |
|
zu Boden werfen |
derrubar | | | |
|
wir werfen weg |
deitamos | | | |
|
etwas irgendwohin werfen |
atirar com alguma coisa ffemininum a | | | |
|
etwas irgendwohin werfen |
atirar com alguma coisa ffemininum em | | | |
|
alles durcheinander werfen |
figfigürlich misturar alhos com bugalhos | figfigürlich | | |
|
sie werfen weg |
deitam | | | |
|
einen Blick werfen |
dar uma espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra) | | Redewendung | |
|
zielen, schlagen, werfen |
assestar | | Verb | |
|
spielen, werfen, schleudern |
jogar | | | |
|
etwas blindlings irgendwohin werfen |
atirar com alguma coisa ffemininum para | | | |
|
einen kurzen Blick werfen |
olhar de relance | | | |
|
jemanden werfen an (Akk.) |
ferrar com alguém em | | | |
|
Werfen nneutrum (der Tiere) |
parição f | | Substantiv | |
|
(Stein, Ball:) schleudern, werfen |
atirar | | | |
|
zu Boden mmaskulinum werfen |
prosternar | | | |
|
etwas werfen an (Akk.) |
ferrar com alguma coisa em | | | |
|
einen raschen Blick werfen |
relancear os olhos, relancear o olhar | | | |
|
(auf den Boden:) werfen |
deitar | | | |
|
einen raschen Blick mmaskulinum werfen |
dar uma olhada f | | Substantiv | |
|
einen Blick mmaskulinum werfen auf |
dar uma vista ffemininum a | | | |
|
gebären, werfen (Tiere), ferkeln (Schwein) |
parir | | | |
|
alles in einen Topf werfen |
mexer tudo no mesmo saco | | | |
|
ein Auge auf etwas werfen |
figfigürlich interessar-se por | figfigürlich | | |
|
ein Auge auf etwas werfen |
lançar os olhos para | | | |
|
Speere m, plmaskulinum, plural werfen, Speere m/pl schleudern |
dardejar | | | |
|
etwasetwas zu Boden mmaskulinum werfen |
pregar com (alguma coisa) no chão m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 16:38:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |