pauker.at

Portugiesisch Deutsch wachsen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Wachs
n
cera
f
Substantiv
Dekl. Wachs
n
cera
f
Substantiv
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
locker lassen soltar
kommen lassen mandar buscarVerb
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
drucken lassen deixar imprimir
altern lassen avelhar
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
wiederhallen lassen retumbar
abschwellen lassen desintumescer
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
(Plan:) reifen lassen aboborar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Teig:) gehen lassen levedar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
wieder aufleben lassen revitalizar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
frühzeitig altern lassen avelhentar
sich fallen lassen descambar
es laufen lassen deixar correr
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Wert:) sinken lassen abaixar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:50:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken