pauker.at

Portugiesisch Deutsch versagte, hatte einen Defekt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Ich hatte Eu tive
Defekt
m
defeito
m
Substantiv
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fig einen Bock m schießen cincarfig
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
vereinen, einen unificar
ich hatte tinha
er hatte ele tinha
ich hatte eu tinha
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
Er hatte Ele teve
er hatte tinha
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f até
einen Stau m verursachen in (Dat.) engarrafar
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açamarfig
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f a
jemandem einen Schreck einjagen, jemandem einen Schrecken m einjagen pregar alguém um sustoRedewendung
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
musik um einen Halbton m erniedrigt abemoladomusik
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
auf einen Sprung zu j-m gehen dar uma chegada a alg.
j-n um einen Gefallen m bitten pedir um favor m de alg.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 15:24:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken