pauker.at

Portugiesisch Deutsch uns ging der Kaffee aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Brasilia brasilinese
der Rücken as costas
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
wir gehen aus saímos
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
aus der Nähe
f
ao perto
m
Substantiv
der gemahlene Kaffee
m
o café m em
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
aus der Ordnung
f
desajustadoSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:56:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken