pauker.at

Portugiesisch Deutsch stieß jmdm. vor den Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
a cabeçaSubstantiv
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
geschützt vor ao abrigo de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
den Kopf m hängen lassen andar de cabeça f baixa
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
den Vorrang m haben vor (Dat.) sobrepujar
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
fig auf den Kopf m stellen pôr às avessasfig
(den Weg) versperren atalhar
steif (vor Kälte) inteiriçado
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
j-m den Kopf m waschen fig dar uma ensaboadela f a alg. ugsfig
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
ugs auf den Arsch fallen (vor Schreck) ugs cair de cu
außer sich sein vor não caber em si de
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
sich verbeugen vor (Dat.) reverenciar
fig, fam (j-m) den Kopf m waschen ensaboarfig
zittern vor tiritar de
überschäumen vor desentranhar-se em
(Salat) Kopf
m
m
Substantiv
umkommen vor matar-se por
in den aos
erstarren vor inteiriçar-se com
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
sich an den Kopf fassen atar as mãos à cabeça
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
Vortritt m vor precedência f sobre
Abscheu m (vor) aborrecimento m (de)
(Kopf:) kahl descabelado
erstarrt vor (Dat.) transido de
Schutz m vor abrigada f de
(Kopf, Geld:) vorstrecken avançar
sich grausen vor horripilar-se com
trunken vor (Dat.) ébrio de
aus dem Kopf de cor
vor Anker treiben garrar
sich drücken vor eximir-se
den Verstand verlieren enlouquecer
den Kopf schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen
menear a cabeçaRedewendung
den Reiz lindern abirritar
(vor Wut:) platzen ir aos ares m, pl
vor Anker gehen lançar ferro (Por)
beschützen vor (Dat.) amparar de
erschaudern vor (Dat.) arrepiar-se de
erschaudern vor (Dat.) arrepiar-se com
blühend vor (Dat.) abrasado de
nach wie vor (depois) como dantes
Respekt m (vor) respeito m (por)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:38:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken