auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch stand (jmdn.) bei
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Anzeige
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
Genitiv
der
Anzeige
der
Anzeigen
Dativ
der
Anzeige
den
Anzeigen
Akkusativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
bei Behörde
denúncia
f
Substantiv
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
(Lage)
posição
f
(situação)
Substantiv
Dekl.
Gebot
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gebot
die
Gebote
Genitiv
des
Gebot[e]s
der
Gebote
Dativ
dem
Gebot[e]
den
Geboten
Akkusativ
das
Gebot
die
Gebot
(bei Versteigerung)
licitação
f
(em leilão)
Substantiv
scheitern
bei
fracassar
em
verweilen
(bei)
deter-se
(em)
sich
einschmeicheln
bei
insinuar-se
em
Pate
stehen
bei
apadrinhar
sich
abschinden
bei
estafar-se
em
sich
durchsetzen
bei
impor-se
a
sich
vorstellen
bei
apresentar-se
a
Handlanger
m
maskulinum
sein
bei
dar
serventia
f
femininum
a
Messestand
m
maskulinum
,
Stand
m
stand
m
Substantiv
unbeliebt
(bei)
malquisto
(de)
verweilen
bei
atardar-se
em
unterstützen
bei
auxiliar
verb
Verb
em
erhältlich
bei
à
venda
f
femininum
em
vorsitzen
bei
presidir
a
sich
einschmeicheln
bei
(j-m)
sabujar-se
a
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
Helfershelfer
m
maskulinum
(bei)
cúmplice
m
maskulinum
(em)
sich
aufhalten
bei
dilatar-se
em
blitzen
(bei
Gewitter)
relampejar
sich
langweilen
bei
entediar-se
de,
entediar-se
com
vorankommen
bei
(Dat.)
avançar
em
jemanden
unterstützen
bei
socorrer
alguém
em
sich
vertun
(bei)
enganar-se
(com,
em)
sich
plagen
bei
labutar
em
ertappt
(bei
Verbotenem)
alcançado
bei
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
sich
abrackern
bei
estafar-se
em
Andrang
m
maskulinum
bei
afluxo
m
maskulinum
a
▶
▶
bei
▶
junto
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
com
Präposition
Stand
m
graduação
Substantiv
Stand
m
banca
f
Substantiv
▶
▶
bei
▶
perto
de
Präposition
▶
▶
bei
ao
pé
de
Präposition
▶
▶
bei
ao
lado
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
no
caso
de
Präposition
▶
bei
▶
▶
durante
Präposition
▶
▶
bei
▶
junto
a,
ao
pé
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
em
Präposition
▶
▶
bei
▶
próximo
a,
junto
de
Präposition
Stand
m
pavilhão
Substantiv
aufstehen
stand auf
aufgestanden
levantar-se
Verb
Stand
m
estado
m
Substantiv
sich
bei
j-m
für
etwas
revanchieren
retribuir
a.c.
a
alg.
im
Rückstand
m
maskulinum
sein
bei
(j-m)
estar
em
falta
f
femininum
com
(alg.)
sich
aufhalten
bei,
sich
aufhalten
mit
deter-se
em
bei
j-n
vorsprechen
passar
por
casa
de
alg.
Pate
m
maskulinum
sein
bei
apadrinhar
bei
der
Arbeit
sein
(bras.)
estar
trabalhando
bei
j-m
vorbeischauen
dar
uma
chegada
a
alg.
Kunde
m
maskulinum
sein
bei
estar
afreguesado
em
bei
(j-m)
vorbeischauen
passar
por
casa
de
sich
einschmeicheln
bei
jemandem
sabujar-se
a
(bei
einem
Schuldner:)
gepfändet
executado
(in
Hitze:)
zergehen
bei
desfazer-se
com
Kunde
m
maskulinum
sein
bei
estar
afreguesado
com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:23:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X