pauker.at

Portugiesisch Deutsch sprang auf den Zug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
comboio directo (Por)
m
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
Dekl. Zug
m
comboio, tremSubstantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
(Zug:) angehalten interceptado
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
sich stützen auf apoiar-se em
lastend (auf: sobre) impendente
alles setzen auf jogar tudo em
(den Weg) versperren atalhar
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
stoßen auf deparar-se a
auf einmal de um trago
m
Substantiv
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
Einfluss auf impacto sobre
auf sein estar em
m
Substantiv
wechseln (auf) trocar (para)
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
auf sein estar de
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
(Zug:) anhalten interceptar
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
lauten auf wirts ir em nome dewirts
entgleisen (Zug) descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
stoßen auf deparar a
anspielen auf fazer alusão a
zurückfallen auf recair sobre
stülpen (auf~:) tapar
entfallen auf recair em
stellen auf pousar em
zutreffen auf ser o caso de
zutreffen auf acontecer com
in den aos
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
losstürmen auf (Akk.) arremeter contra
auf Lauer liegen
f
ugs estar à coca
f
Substantiv
bestehen auf (Dat.) afincar-se a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:20:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken