pauker.at

Portugiesisch Deutsch setzte eine Politik durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Politik
f
política
f
Substantiv
hindurchgehen (durch) passar (por)
durch pelo, -a
durch pela
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
durch mediante (prp.)
durch por meio de
durch (geteilt:) dividido por
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
durch
Beispiel:durch Freunde
através de
(por meio de)
Beispiel:através de amigos
Adverb
hervorstechen durch sobrelevar-se em
durch die pelas
EU-Politik
f
política f comunitáriaSubstantiv
angekündigt durch preceder de
angekündigt durch precido de
durch Boten
m
por mão f própria (PMP)Substantiv
durch die pelos
vertreten durch através de
eingeleitet durch precido de
eingeleitet durch preceder de
unterstützt durch, unterstützt von alimentado a, alimentado com,alimentado de
fahren durch, gehen durch percorrer
verbürgt sein durch estar afiançado em
etwas erkaufen durch resgatar a. c. com
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Stress durch (+ Akk) estresse m devido a
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
durch pelo
durch por obra f de
durch por (meio de)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
beantragen (durch Gesuch:) requerer, solicitarVerb
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
(durch Zuruf:) wählen zu aclamar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
eine Beule f abbekommen amassar
Auflösung f (durch Feuchtigkeit) desagregação
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Pirouette f machen piruetar
Tod m durch Unfall morte acidental
eine Menge f (Gen.) grande número m de
durch, quer durch (a. räumlich) através
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
Politik f der Duldung política f de tolerância
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Tod m durch den Strang morte f por enforçamento
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:56:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken