pauker.at

Portugiesisch Deutsch sammelte auf / ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Art indefinidamente
alles setzen auf jogar tudo em
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
(in ein Internat:) geben internar
stellen auf pousar em
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf einmal de um trago
m
Substantiv
zurückfallen auf recair sobre
stoßen auf dar de caras f, pl com
entfallen auf recair em
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
stoßen auf deparar-se a
auf sein estar em
m
Substantiv
wechseln (auf) trocar (para)
anspielen auf fazer alusão a
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar a
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
zutreffen auf acontecer com
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar de
Einfluss auf impacto sobre
zutreffen auf ser o caso de
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
trinken auf (Akk.) trinken auf
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
sich verlassen auf fiar-se em
herumreiten auf (Dat.) remorder em
abzielend auf (Akk.) tendente a
übergreifen auf (Akk.) alastrar-se a
oben auf (Dat.) alcandorado em
reagieren auf (Akk.) reagir contra
infor Zugriff auf
m
acesso a
m
inforSubstantiv
schauen auf (Akk.) olhar para
erpicht sein auf ser guloso de
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
auf Lauer liegen
f
ugs estar à coca
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:31:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken