pauker.at

Portugiesisch Deutsch sagte vorher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
vorher passada
vorher passado
vorher antecipadamente
planen, vorsätzlich planen, vorher überlegen premeditar
zeitl vorher antes advzeitl
(vorher) festsetzen prefixar
vorher bedenken premeditar
früher, vorher dantes
ich sagte (eu) disse
er sagte dizia
ich sagte dizia
er/sie sagte (ele/ela) disse
Ich sagte ihm, ...
Information, Konversation
Eu lhe disse ...
früher, vorher, ehemals dantes (de antes)
früher, vorher, ehemals dantes (= de + antes)
vorher; früher; vor anteriormente
Wusstest du vorher davon?
Information, Wissen
Você sabia disso antes? Bra
adv vorher, früher, bisher anteriormente
Er sagte genau das.
Information
Ele disse exatamente isso.
weder vorher, noch nachher
Zeitangabe
nem antes, nem depois
Du hättest vorher kommen sollen.
Verspätung
Você deveria ter vindo antes. Bra
Was hast du vorher gemacht?
Lebenssituation
O que você fez antes? Bra
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
vorher, zuvor zeitl, früher, zuerst adv anteszeitl
vorher, zuvor, im voraus, von vornherein previamente
Er sagte, dass er es nicht wisse.
Information, Wissen
Ele disse que não sabia.
ugs genauso schlau sein wie vorher ficar na mesma
Er sagte, er wusste es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabia.
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabe.
Ich sagte ihm genau das, was er hören wollte.
Information
Disse-lhe exatamente o que queria ouvir.
Hast du es vorher schon (einmal) probiert?
(probieren)
Você o provou antes? Bra
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. Ele disse que telefonava e afinal não telefonou.
zeitl vorher; eher, früher; (Vorliebe:) lieber, besser antes advzeitl
(direkte Rede:) Pedro sagte: "Es ist schönes Weter." - (indirekte Rede:) Pedro sagte, dass schönes Wetter sei.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse: "Está bom tempo." - (discurso indireto:) O Pedro disse que estava bom tempo.
Mein Arzt sagte, es stünde mir frei, eine zweite Meinung einzuholen.
Arztbesuch, Diagnose
Meu médico disse que eu estava livre pra buscar uma segunda opinião.
Er schien nicht an dem interessiert zu sein, was sie sagte.
Konversation, Interesse
Ele não perecia interessado no que ela dizia.
(direkte Rede:) Pedro sagte zu João: "Komm hierher!" - (indirekte Rede:) Pedro sagte zu João, dass er dorthin kommen solle.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse ao João: "Vem aqui!" - (discurso indireto:) O Pedro disse ao João que viesse ali.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:46:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken