| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
Riss m |
(Spaltung:) cisão f | | Substantiv | |
|
ab |
desde | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
Riss m |
rompimento m | | Substantiv | |
|
Riss m |
ruptura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Stoff:) rasgão mmaskulinum, rasgadela f | | Substantiv | |
|
Riss m
Sprung |
trinca ffemininum (Bra)
(fresta, rachadura) | | Substantiv | |
|
Riss m |
risco m | | Substantiv | |
|
Riss m |
racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rachadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fissura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fractura (Por) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fratura (Bra) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
brecha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fenda | | Substantiv | |
|
Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rotura f | | Substantiv | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
Riss m |
(Wand, Mauer, Stein:) fenda ffemininum, racha f | | Substantiv | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
(Kleid:) Riss m |
farpa f | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
(Stoff:) Riss m |
rasgadura ffemininum, rasgamento mmaskulinum, rasgão mmaskulinum rasgadela f | | Substantiv | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
weg-ab-herausnehmen |
tirar | | | |
|
Auf und Ab n |
vai-vém m | | Substantiv | |
|
du reist ab |
partes | | | |
|
Bieg rechts ab!
Verkehr, Wegbeschreibung / (abbiegen) |
Gira (/ Gire Bra ) à direita. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 22:22:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |