pauker.at

Portugiesisch Deutsch nannte die Dinge beim Namen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Ding
n
coisa
f
Substantiv
die Dinge beim Namen nennen chamar as coisas por seus nomes
die Dinge in seinem Sinn steuern levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
beim Namen nennen chamar pelo nome
beim Alten bleiben continuar na mesma
(beim Gehen:) wanken bambolear
(beim Sprechen:) gestikulieren accionar (Por)
(beim Sprechen:) gestikulieren acionar (Bra)
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
beim Alten bleiben estar na mesma
Dinge
f
coisasSubstantiv
Namen
m, pl
nomesSubstantiv
Namen... nominal
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Ehe f brechen adulterar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
dental (die Zähne betreffend) dental
die Orientierung f verlieren desnortear
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
den und den/die und die/das und das tal e qual
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
Hoch die Tassen fazer um brinde
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Frosch m (beim Geigenbogen) talão
m
Substantiv
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Dinge laufen lassen deixar correr as coisas
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Bespannung f (beim Geigenbogen) crina
f
Substantiv
Aussperrung f (beim Arbeitskampf) locaute m (Bra)
Zug m (beim Rauchen) fumada
f
Substantiv
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:04:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken